31 октября, в Российской Федерации отмечается праздник — День сурдопереводчика. Данный праздник возник по инициативе Центрального управления Всероссийского общества глухих 9 лет назад (2003 год).
Сурдопереводчик — это специалист по переводу устной речи на язык жестов и наоборот.
Жестовый язык — вид невербального общения, сочетание жестов, мимики и артикуляции (форма и движение рта и губ). Язык жестов универсален. В мире на нем общаются миллионы людей. В некоторых странах, например, в Исландии и Новой Зеландии, языку жестов присвоен статус второго государственного языка.
На сегодняшний день в России есть много проблем, с которыми приходится сталкиваться инвалидам по слуху. Если в Финляндии на 1 000 слабослышащих приходится 300 сурдопереводчиков, то в России на такое же самое число глухих их всего 3.
Профессия сурдопереводчика считается очень сложной, услуги сурдопереводчика крайне востребованы в сфере жизни людей с нарушениями слуховой активности, будь то наприёме у врача или обращение в социальную службу, выступление в суде.
Зачастую профессия сурдопереводчика выбирается детьми, которые выросли в «глухих сёлах», чьи родители обладают тугоухостью и компенсируют потерю слуха слуховыми аппаратами. Осуществить обучение языку жестов можно только лишь в двух городах: Москве и Санкт-Петербурге. Любой выпускник с такой квалификацией считается на вес золота.
Язык жестов признан во многих странах как один из официальных. В США и Швеции новости и аналитика, а также детские передачи транслируются в эфир обязательно с сурдопереводом. Что касается России, невзирая на огромное число глухих и слабослышащих людей, такая практика, к сожалению, канула в лету.